浦安市トップ [ 本文へ ]


絞り込み

絞り込まれた条件

  • 24件ヒット
  • キーワード
  • [解除]自動翻訳
[一括解除]

カテゴリで絞り込み


検索の使い方
更新日検索



24 件中 1 - 20 件目を表示中
<<前へ 12次へ>>
ここから本文です。
2024年11月9日

Foreign languages html

カテゴリサイトの情報

中文(简化字)) Automatic Translation自動翻訳) 「浦安市公式ホームページ」を自動翻訳サービスを利用し、英語・中国語・韓国語・欧州4ヶ…

2024年11月9日

サイトの使い方 html

カテゴリサイトの情報

市公式サイトを民間の自動翻訳サービスを利用し、英語・中国語・韓国語・欧州4ヶ国語(スペイン語・ポルトガル語・ドイツ語・フランス語)・タガログ語に翻訳します。 自…

2024年11月9日

浦安市多言語表記検証報告書 html

では、市公式サイトの自動翻訳や、公共サインなどの多言語表記の現状を把握し、精度について検証を行った結果について、報告書を取りまとめました。 添付ファイル 浦…

2024年12月15日

多言語ユニバーサル情報配信サービス「カタログポケット」 html

です。 注記:翻訳は自動翻訳エンジンを使用しています 広報紙を音声で聴ける 音声読み上げ機能で、文字が読みにくい方や、目の見えない方などにもご利用いただけます。…

2024年11月9日

Hospitals where English, Chinese and other foreign languages can be used html

y provide automatic translation services. Contact the Local Activities Promotion…

2024年11月9日

JIS X 8341-3 2010に基づく試験結果表示(ウェブページ一式)2015年2月 html

に含めていません。 自動翻訳後の各外国語版ページ http://honyaku.j-server.com/で始まるURLすべてのページは、ウェブアクセシビリティ…

2021年4月6日

第1回多言語表記検証委員会議事録(令和2年12月22日) (PDF 4.9MB) pdf

えていきたい。 ・ 自動翻訳の精度には限界があるので、誤訳を見つける仕組みと、その見つかった誤訳を修正し ていく仕組み、そういった仕組み作りが大事だと考える。 …

2024年3月21日

外国語が使える浦安市内の病院・歯医者・薬局の一覧(令和5年1月現在) (PDF 690.0KB) pdf

人:通訳スタッフ (自動翻訳もあります) 産科、婦人科、小児科、 麻酔科 3 浦安耳鼻咽喉科・アレル ギー科 北栄3-8-1-1F 316-8733 ことば:英…

2022年5月26日

浦安市多文化共生推進プラン (PDF 5.9MB) pdf

市公式ホームページの機械翻訳、案内看板などについて、その正確性が不⼗分であ ることが判明したことから、今後は、多言語での正確な情報提供ができる体制を整え、やさし…

2024年11月9日

ウェブアクセシビリティに関する取り組み html

に含めていません。 自動翻訳後の各外国語版ページ https://www.city.urayasu.lg.jp.e.amn.hp.transer.com/ h…

2022年3月16日

浦安市多文化共生推進プラン(素案) (PDF 1.2MB) pdf

市公式ホームページの機械翻訳、案内看板などについて、その正確性が不十分であるこ とが判明し、多言語での正確な情報提供ができる体制を整え、やさしい日本語にも取り組…

2022年2月25日

浦安市多言語表記検証報告書 (PDF 1.1MB) pdf

ムページ」という)の機械翻訳に誤訳が見られ、外国人に対 し、正しい情報が伝わっていない可能性があることは、浦安市として喫緊の課題であると判断 したため、まずは市…

2021年4月6日

第3回多言語表記検証委員会議事録(令和3年2月22日) (PDF 615.5KB) pdf

は 結構大事であり、機械翻訳では、誤訳になってしまう。また、重要なインフォメーションは、 やはり正しい英語でなければならない。例えばAEDの機械の説明の英語が正…

2021年5月25日

第4回多言語表記検証委員会議事録(令和3年3月25日) (PDF 782.2KB) pdf

この結果を受け て、機械翻訳をうまく使いながら、英語と日本語の分かる人間とネイティブスピーカーの両方 がチェックを行うことで、効率よく翻訳を進めていくことができ…

2024年10月30日

Catalog Pocket (PDF 1.6MB) pdf

and PCs. Automatic Translation to Multiple Languages In addition to Japanese, …

2016年5月20日

第2次うらやす男女共同参画プラン事業調査報告書 平成26年度実施事業(平成27年10月) (PDF pdf

ン語、ポルトガル語の自動翻訳 機能を追加し情報提供した。また、毎月 1回、英字による市広報を発行した。 ・地域ネットワーク課では外国人相談窓口を設置し、531…

2024年3月27日

浦安市多文化共生推進プラン事業実施状況(令和4年度) (PDF 370.0KB) pdf

おいて、外国人向けに機械翻訳及びネイティブス ピーカーによる翻訳ページを作成し、多言語で情 報提供をしている。 【機械翻訳】 ①対応言語 英語、中国語(簡体字・…

2023年10月27日

改訂第2次うらやす男女共同参画プラン基本事業進捗一覧表(令和3年度) (PDF 2.5MB) pdf

市ホームページでは、自動翻訳の質 の向上を目指し、翻訳機能の精度に ついてのテストなどを行いました。 広聴広報課 外国人相談窓口の充実 や生活情報の提供 多言語…

2021年4月6日

第2回多言語表記検証委員会議事録(令和3年1月25日) (PDF 326.4KB) pdf

結果(市ホームページ機械翻訳) (3)報告書(骨子)案 5.議事の概要 (1)各資料への質問・意見の募集 6.会議経過 期間を定め、送付した各資料に対する質問、…

2024年2月28日

浦安市デジタル化推進計画の改定(素案) (PDF 1.0MB) pdf

例)チャットボット・自動翻訳 生成AI:データから新しい情報を生成し、柔軟でクリエイティブなタスクに適し たAIのこと。従来のAIよりも複雑なパターンを理解…

<<前へ 12次へ>>