ミリーの登録や研修、ゲストとのマッチングなどを行っています。 翻訳・通訳部会 公的な来訪者や外国人市民に対する通訳、講演会やイベントなどの翻訳・通訳を行っていま…
ここから本文です。 |
ミリーの登録や研修、ゲストとのマッチングなどを行っています。 翻訳・通訳部会 公的な来訪者や外国人市民に対する通訳、講演会やイベントなどの翻訳・通訳を行っていま…
を知るには、あくまで客観的に説明されたものばかり でしたが、幼い子供が書いた詩や、私と同じぐらいの年齢の子供の詩などを読 むことによって、当時の人達にとって原爆…
『あの子』の合 唱、来賓の挨拶等、当日遠くて見えなかったものや聞き取りにくかったことがよ く分かった。 また、取ってあった新聞には、長崎原爆の日に関する記事…
本当にすごかった。お客 さんのころころと変わる表情に、私も とても嬉しくなった。高校生が感じる 日本の魅力と大人が感じる日本の魅 力は少し違っていると私は考える…
たりしていることを 客観的に原因とその結果として納得できました。 そのほかにも、これはホストシスターが教えてくれたことですが、学校ではエコへの配慮 だけでなく、…
ルはガランと してお客はわずか数組のみ。ホテルでも、みやげもの屋でも、道の駅でも、嘆きの声は同じで「福島 第一原発からかなりの距離があっても、福島というだけで県…
それはファミリーが観客席でほとんどの人と言葉を交わしていた姿で ある。特に、私を含めた家族のことを楽しそうに話すマザーの姿は忘れら れない。ブラザーもすれ違う数…
なは、私達のことを ゲストとして快く受け入れてくれた。親切に声をかけてくれた生徒が多く、高 校内で人種差別を感じることは無かった。これはもともとアメリカが人種の…