浦安市トップ [ 本文へ ]


絞り込み

絞り込まれた条件

  • 12件ヒット
  • キーワード
  • [解除]自動翻訳
  • カテゴリ
  • [解除]市政情報
[一括解除]

で絞り込み


検索トップ > 市政情報カテゴリ[解除]

検索の使い方
更新日検索



12 件中 1 - 12 件目を表示中
ここから本文です。
2024年4月9日

浦安市多言語表記検証報告書 html

では、市公式サイトの自動翻訳や、公共サインなどの多言語表記の現状を把握し、精度について検証を行った結果について、報告書を取りまとめました。 添付ファイル 浦…

2021年4月6日

第1回多言語表記検証委員会議事録(令和2年12月22日) (PDF 4.9MB) pdf

えていきたい。 ・ 自動翻訳の精度には限界があるので、誤訳を見つける仕組みと、その見つかった誤訳を修正し ていく仕組み、そういった仕組み作りが大事だと考える。 …

2022年3月16日

浦安市多文化共生推進プラン(素案) (PDF 1.2MB) pdf

市公式ホームページの機械翻訳、案内看板などについて、その正確性が不十分であるこ とが判明し、多言語での正確な情報提供ができる体制を整え、やさしい日本語にも取り組…

2024年5月28日

内容書 (PDF 240.8KB) pdf

トウインドウの編集・自動翻訳・音声読み上げ等配信に係るすべての設定を行い、 専用ビューア「Catalog Pocket」で閲覧可能なファイル形式・容量のもの…

2021年5月25日

第4回多言語表記検証委員会議事録(令和3年3月25日) (PDF 782.2KB) pdf

この結果を受け て、機械翻訳をうまく使いながら、英語と日本語の分かる人間とネイティブスピーカーの両方 がチェックを行うことで、効率よく翻訳を進めていくことができ…

2022年2月25日

浦安市多言語表記検証報告書 (PDF 1.1MB) pdf

ムページ」という)の機械翻訳に誤訳が見られ、外国人に対 し、正しい情報が伝わっていない可能性があることは、浦安市として喫緊の課題であると判断 したため、まずは市…

2021年4月6日

第3回多言語表記検証委員会議事録(令和3年2月22日) (PDF 615.5KB) pdf

は 結構大事であり、機械翻訳では、誤訳になってしまう。また、重要なインフォメーションは、 やはり正しい英語でなければならない。例えばAEDの機械の説明の英語が正…

2024年3月27日

浦安市デジタル化推進計画(令和6年3月改定) (PDF 1.0MB) pdf

例)チャットボット・自動翻訳 生成AI:データから新しい情報を生成し、柔軟でクリエイティブなタスクに適し たAIのこと。従来のAIよりも複雑なパターンを理解…

2021年4月6日

第2回多言語表記検証委員会議事録(令和3年1月25日) (PDF 326.4KB) pdf

結果(市ホームページ機械翻訳) (3)報告書(骨子)案 5.議事の概要 (1)各資料への質問・意見の募集 6.会議経過 期間を定め、送付した各資料に対する質問、…

2024年2月28日

浦安市デジタル化推進計画の改定(素案) (PDF 1.0MB) pdf

例)チャットボット・自動翻訳 生成AI:データから新しい情報を生成し、柔軟でクリエイティブなタスクに適し たAIのこと。従来のAIよりも複雑なパターンを理解…

2024年2月28日

浦安市デジタル化推進計画の改定(素案)見消版 (PDF 1.0MB) pdf

例)チャットボット・自動翻訳 生成AI:データから新しい情報を生成し、柔軟でクリエイティブなタスクに適 したAIのこと。従来のAIよりも複雑なパターンを理解…

2022年4月13日

浦安市デジタル化推進計画 (PDF 981.2KB) pdf

例)チャットボット・自動翻訳 6. RPA(Robotic Process Automation) 人がパソコン上で日常的に行っている作業を、人が実行するの…