作成や工事発注に伴う注意看板等を作成する場合は、請負業者に渡す 仕様書に「多言語に翻訳する際はネイティブ(翻訳する言語が母国語の人)によるチ ェックをする」旨を…
ここから本文です。 |
作成や工事発注に伴う注意看板等を作成する場合は、請負業者に渡す 仕様書に「多言語に翻訳する際はネイティブ(翻訳する言語が母国語の人)によるチ ェックをする」旨を…
な状況の中で、市内の案内表示などの多言語表記の一部や、公式ホームページの機械 翻訳に誤訳が見られ、外国人に対し、正しい情報が伝わっていない可能性があることは、市…
んでいきたい。 ・ 案内標識は、英語表記についても、道路標識設置基準などに基づき設置しているが、市民の方 の意見をいただきながら、こちらで反映できるものは反映し…
になった。道路標識や案内標識の多言語表記について、今後の 方向性が示されたことは、今後の業務にも大きく役立っていくのではないか。 ・ 市の職員として、多言語化は…