語とともに、やさしい日本語も共通語として認識することが必要ではないか。 ・ 外国語にすることを目的化してしまい、情報を伝えるという本来の目的に達していないことが…
ここから本文です。 |
語とともに、やさしい日本語も共通語として認識することが必要ではないか。 ・ 外国語にすることを目的化してしまい、情報を伝えるという本来の目的に達していないことが…
く使いながら、英語と日本語の分かる人間とネイティブスピーカーの両方 がチェックを行うことで、効率よく翻訳を進めていくことができるのではないか。 ・ 報告書の中で…
。中でも、回りくどい日本語、親しみにくい日本語など、そもそものホームページの日本語 が良くないという分析が良かった。ホームページは、日本人も見るので、日本人にも…
機械翻訳については、日本語の特徴から限界がある。日本人、ネイテイブのチェックが、不可 欠。 ・ 他市の事例では、ホームページを全部訳さず、外国人にとって重要な箇…