翻訳にあたっては、実績を持つ精度の高い翻訳業者を選定するよう仕組み作りをすること。 仕様書に「多言語に翻訳する際は、翻訳者は一言語につき2名とし、日本人と…
ここから本文です。 |
翻訳にあたっては、実績を持つ精度の高い翻訳業者を選定するよう仕組み作りをすること。 仕様書に「多言語に翻訳する際は、翻訳者は一言語につき2名とし、日本人と…
翻訳にあたっては、実績を持つ精度の高い翻訳事業者を選定するよう仕組み作りをすること。 仕様書に『多言語に翻訳する際は、翻訳者は 1 言語につき2名とし、「…
い翻訳 を行っている実績があることを十分確認するという内容を追加したほうがよい。 ・ 多言語表記の翻訳は、必ずネイティブがチェックする仕組みが必要である。 ・ …