hen their parents/guardians are unable to do so due to work or illness. Please …
ここから本文です。 |
hen their parents/guardians are unable to do so due to work or illness. Please …
印刷 Parents/guardians who usually take care of their children at home are …
if their parents/guardians are unable to take care of them due to work or illne…
贴(费用)。 根据父母的收入也可能无法领取。 领取津贴时需要申请。 详情请向儿童课问询。 儿童抚养津贴 抚养儿女到18岁(高中毕业)的 父母可以领…
me of the parents. The amount differs depending on the child’s age: Ages 0 t…
在地的市区役所(仅限父母任何一方为日本人的情况) 必要物品 出生证明书(医院的医生写的证书)) 母子健康手册 出生申报(可以和“孩子出生证明书”…
虐待是养育者(作父母的人)鞭打,用脚踢,粗暴的言语,不给饭吃,不给洗澡,伤害孩子的身体或心理。 当感觉到“因为烦躁而对孩子发火”、“不觉得自己的孩子可爱”…
保育园是指父母因工作或生病等无法照顾孩子时,代替照料孩子的地方。 托管孩子的年龄为上小学之前的孩子(从出生后57天至6岁儿童)。 详情请向保育幼稚…
平时在家照顾孩子的父母因工作、生病、休息等原因,有时不能照顾孩子时,可将孩子一时托管给保育园等。住在浦安市而且是入学之前的小朋友 托管时间、费用、托管的保育…
以领取津贴。 根据父母的收入,也可能无法领取。 详情请向残疾福利课询问。 このページが参考になったかをお聞かせください。 質…